• Skip to content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ㅍㅍㅅㅅ

필자와 독자의 경계가 없는 이슈 큐레이팅 매거진

  • Home
  • 스타트업
    • 마케팅
    • 투자
  • 시사
    • 경제
    • 국제
    • 군사
    • 사회
    • 언론
    • 역사
    • 정치
    • 종교
  • 문화
    • 게임
    • 교육
    • 덕후
    • 만화
    • 스포츠
    • 애니
    • 연예
    • 영화
    • 인문
    • 음악
    • 책
    • 학문
  • 테크
    • IT
    • SNS
    • 개발
    • 공학
    • 과학
    • 디자인
    • 의학
    • 환경
  • 생활
    • 건강
    • 부모
    • 성인
    • 여행
    • 영어
    • 음식
    • 패션
  • 특집
    • 개드립
    • 인터뷰
  • 전체글

‘머리가 뒤죽박죽 복잡해지다’를 영어로 어떻게 표현하지?

2020년 12월 8일 by 소미영어

안녕하세요, 소미영어입니다. ​머리가 뒤죽박죽 복잡해지는 경험을 하신 적이 있으신가요? ​저는 회사에서 특히 할 일이 많은데 다른 직원한테서 뭐 해달라고 전화 오고 외부에서도 다른 일로 전화 오고… 이렇게 정신이 없을 때 가장 머리가 복잡했어요. 또 걱정되는 일이 많거나, 무언가를 결정해야 하는데 이것저것 여러 가지를 고려하면서 생각해야 할 때도 머리가 복잡해집니다.

이 ‘머리가 복잡하다’를 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다. ​가장 중요한 건 표현이겠죠? ​‘My brain gets all jumbled’가 ‘머리가 복잡하다’는 뜻의 표현입니다. jumble의 의미를 먼저 살펴보면 다음과 같습니다.

  1. (마구) 뒤섞다
  2. 뒤죽박죽 뒤섞인 것

​여기서 책이나 물건들이 뒤죽박죽 섞인 걸 표현할 때도, 머리가 뒤죽박죽 복잡해진 걸 표현할 때도 이 표현을 사용할 수 있습니다.

​먼저 물건들이 뒤죽박죽 섞였다는 의미의 영어 예문을 살펴보겠습니다.

​Don’t jumble up the things in a room.
방에 있는 물건들을 뒤섞어 놓지 마.

머리가 복잡하다는 표현을 아래의 예문으로 살펴보겠습니다. 내용은 B가 좋아하는 사람이 있어서 고백하고 싶은데 못 하는 상황입니다.

​A: Abby. You haven’t talked to him yet?
​A:에비. 아직 얘기 안 했어?

​B: No. I don’t know what to say. ​I mean, I know what I wanna say, but when i’m standing there in front of him, my brain gets all jumbled.
​B: 응. 뭐라고 해야 할지 모르겠어. 내 말은 내가 뭘 말하고 싶은지는 알고 있지만, 그 사람 앞에 서 있으면 내 머리가 뒤죽박죽돼.

원문: 소미영어


이 필자의 다른 글

  • 상대방이 힘들 때 사용할 수 있는 영어 표현 8개
  • ‘Small Talk’가 뭘까? 어떻게 해야 잘하지?
  • 일하면서 느낀 미국 기업 문화의 특징

Filed Under: 영어

필자 소미영어 twitter

외국계 회사에 다니고 있는 직장인. 회사에서 필요한 영어에 관한 블로그를 운영하고 있습니다. 비즈니스 영어를 더 많이 알고 싶으시면 블로그로 놀러 오세요^^

Primary Sidebar

SPONSORED

RECOMMENDED

Footer

ㅍㅍㅅㅅ

등록번호: 서울, 아03293
등록일자: 2014년 8월 18일
제호: ㅍㅍㅅㅅ
발행인: 이승환
편집인: 이승환
주소: 서울특별시 서초구 강남대로 369 12층
발행일자: 2014년 8월 18일
전화번호: 010-2494-1884
청소년보호책임자: 이승환
Privacy Policy

Copyright © 2023 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in