• Skip to content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ㅍㅍㅅㅅ

필자와 독자의 경계가 없는 이슈 큐레이팅 매거진

  • Home
  • 스타트업
    • 마케팅
    • 투자
  • 시사
    • 경제
    • 국제
    • 군사
    • 사회
    • 언론
    • 역사
    • 정치
    • 종교
  • 문화
    • 게임
    • 교육
    • 덕후
    • 만화
    • 스포츠
    • 애니
    • 연예
    • 영화
    • 인문
    • 음악
    • 책
    • 학문
  • 테크
    • IT
    • SNS
    • 개발
    • 공학
    • 과학
    • 디자인
    • 의학
    • 환경
  • 생활
    • 건강
    • 부모
    • 성인
    • 여행
    • 영어
    • 음식
    • 패션
  • 특집
    • 개드립
    • 인터뷰
  • 전체글

코로나19, ‘사회적 거리두기’가 영어로 뭐지?

2020년 4월 16일 by 소미영어

출처: Department of Health

안녕하세요, 소미영어입니다. ​코로나19가 세계 각지로 퍼지면서 한국뿐 아니라 해외에서도 사회적 거리두기 운동을 추진합니다. ​사회적 거리두기를 영어로 어떻게 표현하는지 보고, 영어 예문을 같이 살펴보겠습니다.

​먼저 사회적 거리두기는 영어로 ‘Social distancing’입니다. ​Social은 사회적, distancing은 거리두기의 의미로 보시면 됩니다. ​distance라는 단어는 일반적으로 아래와 같이 사용합니다.

​In the distance machine guns were blazing.

멀리서 기관총이 불을 뿜어 댔다.

​Social distancing의 영문 정의를 살펴보면 아래와 같습니다.

​Social distancing is ultimately about creating physical distance between people who don’t live together.

사회적 거리두기는 궁극적으로 함께 살지 않는 사람들 사이에 물리적 거리를 만드는 것입니다.

​아래는 BBC 뉴스에서 가져온 문장입니다.

​Social distancing is important because coronavirus spreads when an infected person coughs small droplets-packed with the virus- into the air.

감염된 사람이 기침하며 바이러스로 가득 찬 작은 방울을 공기 중에 분사할 때 코로나바이러스가 확산되기에, 사회적 거리두기가 중요합니다.

출처: BBC
  • ​infected: 감염된
  • cough: 기침

​지금의 사회적 거리두기를 하면서도 사회와 연결을 유지할 수 있는 7가지 방법은 아랫글에서 확인하실 수 있습니다.

  • 사회적 거리두기: 코로나19 사회와 연결을 유지할 수 있는 7가지 방법

원문: 소미영어

Filed Under: 문화, 영어

필자 소미영어 twitter

외국계 회사에 다니고 있는 직장인. 회사에서 필요한 영어에 관한 블로그를 운영하고 있습니다. 비즈니스 영어를 더 많이 알고 싶으시면 블로그로 놀러 오세요^^

Primary Sidebar

SPONSORED

RECOMMENDED

Footer

ㅍㅍㅅㅅ

등록번호: 서울, 아03293
등록일자: 2014년 8월 18일
제호: ㅍㅍㅅㅅ
발행인: 이승환
편집인: 이승환
주소: 서울특별시 서초구 강남대로 369 12층
발행일자: 2014년 8월 18일
전화번호: 010-2494-1884
청소년보호책임자: 이승환
Privacy Policy

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in