안녕하세요, 소미영어입니다.
다들 아시다시피 샐러리(Salay)는 우리에게 정말 중요한 ‘급여, 월급’이라는 뜻입니다. 오늘은 회사에서도 많이 사용하는 Salary 단어의 유래에 대해서 자세하게 살펴보도록 하겠습니다.
먼저 Salary 단어는 무려 3개의 단어 S, a, l가 동일한 Salt(소금)와 그 의미가 연관이 있습니다. 단어 뜻으로만 보면 서로 전혀 다른 의미의 다른 단어이기 때문에 서로 연관이 있다고 생각하기 어려운데, 역사를 살펴보면 두 단어가 Sal을 모두 포함하고 있는 이유를 알 수 있습니다.
Salary 단어의 뿌리를 살펴볼까요? 이 단어는 앵글로 프렌치(Anglo-French) 방언의 sararie 단어에서 시작합니다. 배경 설명을 먼저 하자면, 여기서 Anglo-는 영국을 의미합니다. 현재 영국인들의 조상이 바로 한 번쯤 들어보셨을 앵글로 색슨(Anglo sexons)족이죠. 그리고 French는 우리가 잘 알고 있는 프랑스를 의미하구요. 영국과 프랑스는 워낙 교류가 많았기 때문에(무려 ‘백년 전쟁’을 치르기도 했습니다) 언어 또한 서로 영향을 많이 받았습니다.
다시 본론으로 돌아와서 앵글로 프렌치 방언의 sararie 단어는 ‘임금, 지불, 보상’의 뜻으로, 지금의 Salary와 거의 동일한 의미로 사용이 되었습니다. 그런데 이 단어의 뿌리를 더 파고들면 라틴어 salarium 단어로 가게 됩니다. 오늘날 Salt(소금)은 음식을 요리하거나 음식을 보존할 때만 사용이 되고 있지만, 로마제국 시절 로마 병사들의 봉급은 소금으로 지급이 되었습니다. 때문에 Salt라는 단어에서 라틴어 Salarium(봉급) 이라는 단어가 파생되게 되고, 여기서 오늘날 Salary(봉급, 급여)의 단어가 나오게 됩니다.
Salt(소금)이 Salary(급여)로 지급이 되었던 이유의 배경에 대해 좀 더 설명을 드릴게요. 소금이 그만큼 과거에 귀했습니다. 동양과 서양을 불문하고 귀했지요. 소금의 한자를 보더라도 소(牛)와 금(金)처럼 귀하다는 뜻으로 작은 금 즉 소금(小金)으로 불린 수준이니까요.
요즘에는 음식을 짜게 먹는것 때문에 소금이 몸에 나쁘다고 많이들 생각합니다. 하지만 소금을 아예 먹지 않거나 권장량보다 적게 섭취하게 되면 심혈관계 질환으로 사망할 확률이 높아집니다. 때문에 적당량의 소금 섭취는 꼭 필요합니다. 역사적으로는 농경사회에서 농사로 곡물 위주의 식생활을 하면서 소금 섭취가 부족해지자 소금이 귀해졌고, 이 때문에 소금의 상품화가 발생했다고 하죠.
중국에서도 과거 세금, 통행세를 소금으로 받은 역사가 있습니다. 고대 이집트의 경우 소금이 방부제 역할을 하기 때문에 미이라를 만들 때 사용할 소금을 구하기 위해 교역을 시작했다고 합니다. 성경에서도 예수님이 ‘빛과 소금’이 되라 하셨으니, 과거에 세계 곳곳에서 얼마나 소금이 귀했는지 알 것 같기도 합니다.
한줄 정리
영어 ‘소금(Salt)’ → 라틴어 ‘봉급(Salarium)’ → 앵글로 프렌치 방언의 ‘봉급(Sararie)’ → 현재 영어의 ‘급여(Salary)’
원문: 소미영어