오늘은 네이티브 스피커(native speaker)처럼 정중하게 무언가를 요청할 때 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.
영어는 존댓말이 없다고 하지만 사실 저는 존댓말이 있다고 생각합니다. 그래서 이러한 표현들을 알아두는 것이 실제 영어 생활에 너무나 중요합니다. 외국에서 실제 써먹을 수 있는 아래 표현들을 정말 완벽하게 구사 하면서 영어에 대한 자신감을 쌓아가는 것이 무엇보다 중요합니다.
Give me …
give me는 서로 편한 사이에서 주고받을 수 있는 표현입니다. 그래서 존대해야 할 대상이나 잘 모르는 사람끼리는 조심해야 합니다. 그래서 please를 붙여서 말하면 더 자연스럽게 들립니다. 빨리 이야기하면 gimme가 됩니다.
Give me a coke, please.
코카콜라 주세요.Give me the menu, please.
메뉴판 좀 주시겠어요?
Could I have …
‘~ 해주시겠습니까?” 정도의 좀 정중한 표현으로 ‘Could I have …?’가 있습니다. 근데, 솔직히 실제로 잘 사용하지 않습니다. 보통 처음 만난 자리에서 쓰고 안면이 있을 때는 그냥 Can I have …? Can I get …? 을 더 많이 씁니다.
가게에서 물건을 살 때, 커피점에서 커피를 살 때도 Could I have… 라고 말하는 분들은 거의 할머니 할아버지들 정도이고, 보통 사람들은 거의 다 Can I get …? Can I have…?를 보편적으로 씁니다.
Could I get a sandwich?
샌드위치 주세요.Could I order a soda?
음료수 주문할께요.Could I have your phone number?
전화번호 알 수 있을까요?Could I have your Facebook name?
페북 이름 알려주시겠어요?
I’d like …
다음으로 참 많이 쓰는 표현이 I would like … 입니다. I would like 다음에는 명사가 바로 올 수도 있고, to do 형태로 ‘~ 하고 싶습니다’로 쓸 수 도 있습니다.
I’d like ice water.
얼음물 원해요.I’d like to deposit $100.
100달러 입금할께요.
Would you do me a favor?
가게나 음식점에서 무언가 추가로 요구할 때, 앞에 덧붙일 수 있는 표현입니다. ‘뭐 좀 도와 주실 수 있으세요?’ 정도 해석이 될거 같아요. 우리식으로 하면 ‘저기요~” 하고 어감이 비슷할 것 같아요.
Would you do me a favor? Could you bring more ice?
뭐 좀 도와주시겠어요? 저기 얼음 좀 더 주세요.Would you do me a favor? Could you bring hot sauce?
저기요. 핫소스 좀 가져다 주시겠어요?
Thanks for studying Today!
원문 : 라쿤 잉글리시