라쿤잉글리시 미친너굴입니다.
술 좋아하세요? 오늘은 술과 관련된 여러 어휘와 표현들을 살펴보겠습니다.
1. liquor = alcoholic beverages
일반적으로, 북미에서는 단어 liquor가 보통의 주류(alcoholic beverages)를 가리킵니다. hard liquor라고 하면 스카치(scotch), 보드카(vodka) 같은 화주(spirits)를 의미합니다.
Taste the punch I made. There is a little liquor in it.
내가 만든 펀치 맛볼래? 그것에 조금 술이 좀 있어.
I’ll be serving liquor at my barbecue on Sunday.
일요일 바비큐에서 술을 준비해둘 거야.
Jane drinks beer and wine, but not hard liquor.
Jane은 맥주와 와인을 마시지만, 독한 술은 마시지 않아.
2. 주류 Alcohol
Alcohol은 우리는 알코올이라고 3음절로 발음되죠. 실제는 알코올이 아니라 ‘앨코홀’로 발음됩니다. 이 알코올은 맥주(beer), 와인(wine), 화주(스피릿, spirits)의 주성분이기도 하고, 병원에서 소독용으로 사용하는 알코올이기도 합니다. 그래서 북미에서는 술과 관련되어서 이야기할 때 Alcohol 단어를 잘 사용하지 않습니다.
3. 기존 술 종류 말하기
알코올(Alcohol) 뿐만 아니라, 맥주(beer)와 독한 술(liquor)도 다른 단어로 바꾸어 주로 사용합니다.
맥주는 다른 단어로 “brew”, “brewsky”, “a cold one” 으로 말하기도 합니다.
Would you like a brew?
맥주 좋아하세요?
Jane, can you get me a cold one from the fridge?
Jane, 냉장고에서 맥주 하나 가져다줄래?
독한 술 liquor도 “booze”와 “the hard stuff”라고 말합니다.
There is a lot of booze at the party tonight.
오늘 밤 파티에 많은 술이 있을 거야.
I don’t like any of the hard stuff, but I do like wine.
나는 독한 술은 싫어하지만, 와인은 좋아해.
4. ‘술고래’ 영어로 뭐예요?
술을 많이 마시는 사람을 가리킬 때, strong을 쓰지 않고 heavy를 쓴다는데 주의해야합니다.
He is a heavy drinker.
그는 술고래야. (He’s a strong drinker. 라고 쓰지 않음)
He’s a big drinker. I like drinking (I’m a big football fan = I like football a lot)
그는 대주가야. 나는 술마시는거 좋아해.
I’m not such a big drinker.
나는 그렇게 술을 많이 마시는 사람은 아니야.
I’m a lightweight.
(술을 마시는 상황에서) 나 술 많이 안 마셔.
I’m a whisky drinker. I’m not a beer drinker.
나는 위스키를 잘 마셔. 맥주를 잘 못해.
5. ‘술에 취하다’ 영어 슬랭 표현 정리
다음으로 술에 취한 상태를 설명하는 슬랭(slang) 표현과 이디엄(idiom)을 몇가지 정리해보겠습니다.
He’s bombed.
그 사람 완전 고주망태가 되었다.
He’s three sheets to the wind.
그는 완전히 곤드레 만드레야.
He’s plastered.
그 사람 술먹고 완전히 맛이 갔어.
He’s wasted.
그는 술에 많이 취했어. (마약에 취했을 때도 이 표현을 사용함)
6. ‘숙취가 있다’ 영어 표현 뭐예요?
술을 너무 많이 마시면, 다음날 숙취로 투통이 있고 속이 불편하죠. 이 상태를 have a hangover, be hungover라고 합니다.
I have a hangover.
나는 숙취가 있다.
I am hungover.
나는 술이 덜 깼어.
woolrich jassenGlam up your avatar with amazing clothes